O objetivo desse estudo, é mostrar a você o que realmente está no original Hebraico e porque está. Não tenho a mínima pretensão em fazer você crê ou não. É um estudo para reforçar o seu conhecimento bíblico, através de uma perspectiva Judaica por meio do Hebraico Bíblico.
Os astros celestes do quarto dia da criação
Em Bereshit [ 1:14-19 ] é dito:
” E disse Elohim: Haja luminares no firmamento do céu para separar o dia da noite; eles servirão de sinais para os tempos determinados – os dias e os anos; e servirão de luminares no firmamento do céu para iluminar a terra. E foi assim.
Elohim fez os dois grandes luminares , o luminar maior para dominar o dia e o luminar menor para dominar a noite e as estrelas.E Elohim os colocou na expansão do céu para brilhar sobre a terra, dominar o dia e a noite, e separar a luz das trevas. E viu Elohim que isso era bom. E foi tarde e manhã, quarto dia.”
Lendo esse texto em português não há muito o que descobri, porém, você irá ficar surpreso com o que o Hebraico e as obras Judaicas nos revelam, mas antes você precisa saber que o Hebraico usado nesse estudo é o Bíblico e não o moderno. Ambos são o mesmo idioma, porém com regras gramaticais, vocabulários e alguns significados diferente.
O hebraico passou muitos anos sem ser falado como língua viva, tinha se tornado já uma língua “morta”. Era apenas a língua da Bíblia, da literatura e da liturgia.
Por volta dos séculos 19 e 20 é que ele ressuscitou, sendo reconstruído a partir do Hebraico Bíblico, principalmente pelo trabalho do linguista chamado Eliezer ben Yehudá. Então foram criadas as novas palavras do mundo moderno, adaptaram algumas antigas e o hebraico passou a ser a língua oficial de Israel.
Observação: O Hebraico moderno é a reconstrução do Hebraico Bíblico [ Três mil anos atrás ] Hebraico do talmud, também conhecido como ” Leshon chachamim/A língua dos Sábios [ Séc I ao V E.C ] Hebraico da idade média [ Séc V ao XV E.C ] palavras novas e influência de outros idiomas. Esse é o Hebraico moderno.
Exemplos:
1 ] Palavras novas;
Computador [ criado entre 1943 e 1946 ] é uma invenção moderna que obviamente não existe no Hebraico Bíblico [ e nenhum outro idioma ] de três mil anos atrás.
Computador em Hebraico moderno é Machshev [ מחשב ] que vem da raiz chashv [ חשב ] que dá origem as palavras: Lachshov [ לחשוב ] > Pensar < e Lechashev [ לחשב ] > Calcular < ” Computador/ Pensar e calcular.
2 ] Gramática;
No Hebraico Bíblico a palavra > Naar [ נער ] < significa Moço, se eu quero dizer ” meu moço ” eu vou falar > Naari [ נערי ] acrescentando um sufixo no fim da palavra. Já no Hebraico moderno, ” meu moço ” se diz > Hanaar Sheli [ הנער שלי ], é outra palavra porém com o mesmo significado.
3 ] Vocabulário e significado diferente;
No Hebraico Bíblico a palavra > Ekdach [ אקדק ] < significa pedra preciosa/que brilha, já no Hebraico moderno essa mesma palavra > Ekdach [ אקדק ] significa pistola/arma de fogo. Aparentemente uma coisa [ Pedra preciosa ] não tem nada a ver com outra [ Pistola ], mas tem sim só que isso é assunto para outro estudo.
Voltando ao texto bíblico, a ênfase é para a palavra luminares [ nesse estudo não dá para falar sobre todos os pontos do versículo 15-19, vai ficar para o próximo ].
Veja o versículo 14 no original Hebraico:
ויאמר אלהים יהי מארת ברקיע השמים להבדיל בין היום ובין הלילה והיו לאתת ולמועדים ולימים ושנים
A palavra que as biblias traduzem como luminares é Meerot [ מארת ]
Antes de revelar o real significado dessa palavra, vou lhe mostrar a mesma em outro versículo da biblia.
מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
[ Provérbio 3:33 Codex Allepo ]
É a mesma palavra > Meerot < de Bereshit 1:14
Se você já leu esse versículo, você deve saber qual a tradução.😁
Tradução para o português:
” A maldição do YHWH está na casa do ímpio, mas abençoará a morada do justo “.
😱
Maldição ? Como assim ? Não pode ser !
Vamos traduzir corretamente o texto de Bereshit [ 1:14 ]
” E disse Elohim: Haja maldição no firmamento do céu para separar o dia da noite; eles servirão de sinais para os tempos determinados, os dias e os anos “.
Essa é a tradução literal da palavra > Meerot < [ maldição ]. Certo que também existe outra palavra usada para maldição que é Kala’l [ קלל ], isso explico em outra ocasião.
A grande questão é: Porque aparece a palavra maldição e as biblias traduziram como luminares ?
Bem, o que me levou a fazer esse estudo foi a tradução que li na BTX [ Bíblia Textual ], única biblia que eu vi traduzir dessa forma. Inclusive, tem um professor de Hebraico no YouTube que criticou essa biblia chamando-a de ” bíblia perigosa “.
Voltando ao texto, a palavra Hebraica para luminares é bem parecida com > Meerot <, a palavra é > Meorot [ מאורות ] < escrita com dois vav [ ו ].
Será que o copista errou ?
A resposta é NÃO, porque a palavra > Toledot [ תולדות ] < que significa ” Genealogia/história/geração ” aparece Bereshit [ 2:4 antes da queda do homem ] com dois vav [ ו ] fazendo a função da vogal > Ô <.
Porém, após a queda [ Bereshit 5:1 ], ela aparece incompleta: [ תולדת ] sem o segundo vav [ ו ]. Na genealogia de Ismael [ 25:12 ] ela aparece ainda mais incompleta: [ תלדת ] sem os dois vav.
Com isso a TORÁH nos ensina que as gerações foram ficando cada vez mais pior, por isso a palavra Toledot foi perdendo a letra vav.
Porém a criação e o Homem terão a sua ” Toledot “, sua história e natureza restaurada. Isso está claro na genealogia do Mashaich, onde a palavra Toledot volta a aparecer com os dois vav novamente, veja:
ואלה תולדות פרץ פרץ הוליד את חצרון…ישי וישי הוליד את דוד
Tradução:
” E estas são as gerações de Perez…E Yshay tornou-se pai de David “. [ Rute 4:18 e 22 ]
Sabemos que o Mashiach Yeshua é da genealogia ” Toledot ” de David.
Porque aparece a palavra maldição então ?
A explicação está nos midrashim, nos comentários do Sábios, no Zohar e por incrível que pareça, temos informações importante da ciência.
Explicação do Midrash:
O quarto dia
O quarto dia da criação produziu o sol, a lua e as estrelas. Essas esferas celestiais não foram realmente formandas neste dia; eles foram criados no primeiro dia e meramente receberam seus lugares nos céus no quarto. A princípio, o sol e a lua gozavam de poderes e prerrogativas iguais.
A lua falou com Deus e disse: “Ó Senhor, por que criaste o mundo com a letra Bet ?” Deus respondeu: “Para que minhas criaturas saibam que existem dois mundos.” A lua: “Ó Senhor: qual dos dois mundos é o maior, este mundo ou o mundo vindouro ?” Deus: “O mundo vindouro é maior.” A lua: “Ó Senhor, Tu criaste dois mundos, um mundo maior e um menor; Tu criaste o céu e a terra, o céu excedendo a terra; Tu criaste o fogo e a água, a água mais forte que o fogo, porque pode extinguir o fogo; e agora Tu criaste o sol e a lua, e convém que um deles seja maior que o outro.”
Então Deus falou à lua: “Eu sei muito bem, queres que eu Te faça maior que o sol. Como punição eu decreto que tu podes manter apenas um sexagésimo de tua luz.” A lua fez uma súplica: “Devo ser punido tão severamente por ter falado uma única palavra ?” Deus cedeu: “No mundo futuro restaurarei tua luz, para que tua luz seja novamente como a luz do sol.” A lua ainda não estava satisfeita. “Ó Senhor”, disse ela, “e a luz do sol, quão grande será naquele dia ?” Então a ira de Deus foi mais uma vez acesa: “O que, tu ainda tramas contra o sol ? Como você vive.
Quando Deus puniu a lua invejosa diminuindo sua luz e esplendor, de modo que ela deixou de ser igual ao sol como havia sido originalmente, ela caiu e minúsculos fios se soltaram de seu corpo. Estas são as estrelas.
Explicação dos Sábios:
Rashi diz: יהי מארת ESTEJA LUMINARES — Eles foram criados no primeiro dia, mas no quarto Ele ordenou que fossem suspensos no firmamento ( Chagigah 12a ). De fato, todas as produções do céu e da terra foram criadas no primeiro dia, mas cada uma delas foi colocada em seu lugar naquele dia em que foi ordenada. Em referência a isso está escrito את השמים (v. 1) No princípio Deus criou aquilo que era את com os céus etc., a fim de incluir todas as produções do céu, ואת הארץ para incluir todas as suas (da terra) produções ( Gênesis Rabá 12:4 ).
A palavra יהי מארת é escrita sem os ו [ vav ] após o א [ alef ] (para que possa ser lida מארת, amaldiçoado ), porque é um dia amaldiçoado em que as crianças podem sofrer de crupe [ Doença também chamada de Laringotraqueobronquite ]. Em referência a isso, lemos (em Taanit 27b ): No quarto dia da semana eles costumavam jejuar para evitar crupe das crianças (Yerushalmi Taanit 4:3 ).
Explicação do Chullin 60b
E Deus disse: “Haja luminares:” A razão para dizer “que haja”, na forma singular, sobre dois [luminares] é sugerir com isso que [apenas] um deles brilharia durante o dia, e por isso não usou a forma plural. E através de Deus falando dessa maneira, permitiu que o que aconteceu resultasse na redução da lua – como eles, de abençoada memória, afirmaram – pois se Deus tivesse dito no início de Suas palavras, “deixe [eles] sejam”, o assunto teria permanecido assim [com seu tamanho sendo igual] forçosamente, porque a palavra de Nosso Deus permanece para sempre.
Explicação do Yerushalmi Taanit 4:3
Na quarta-feira eles jejuavam por causa da אַסְכָּרָא Crupe (laringotraqueobronquite), por afetar crianças, pois na narrativa do Bereshit do quarto dia, os corpos luminosos [מאורות me’orot] foram criados, e isso foi interpretado como uma alusão textual a “maldições” [מארת me’erot ]. Na quinta-feira, eles jejuavam por mulheres grávidas e lactantes, pois na narrativa do Bereshit, os seres vivos foram criados neste dia. Por mulheres grávidas, eles jejuavam para que não abortasse, enquanto por mulheres que amamenta eles jejuavam para que fossem capazes de amamentar seus filhos corretamente. E na véspera do Shabat eles não jejuavam, em respeito ao Shabat, e a fortiori se diz, que eles não jejuavam no próprio Shabat.
Explicação do Zohar
O Santo, bendito seja, criou o mundo em seis dias e cada dia correspondia a ações específicas a seu respeito. No quarto dia Deus criou dois grandes luminares, o sol e a lua de tamanho igual. A palavra “luzes” na Torá é escrita “מְאֹרֹת”, onde a letra Vav geralmente vem depois que a letra Alef está faltando.
Sem o Vav que representa Zeir Anpin, atribui um aspecto negativo ao mundo, pois pode ser lido como “maldições”.
Uma das duas luzes perguntou ao Criador qual era o motivo de tê-los criado de forma idêntica. Deus reduziu a luz da lua e a baixou ao nível de Malchut.
Essa ação possibilitou a existência de forças negativas, incluindo entidades negativas, demônios e todos os tipos de espíritos impuros.
A Klipa, que é chamada de Lili-t, também saiu naquele dia.
Todas as forças negativas vagam pelo mundo e buscam oportunidades para ferir as pessoas e desviá-las. Essas forças impuras vêm da insidiosa Serpente. Eles são encontrados principalmente em lugares áridos e desertos. Seu objetivo é inculcar nos homens a má inclinação e corrompê-los em suas ações.
Informação importante da ciência
A ciência parece corroborar com todas as explicações citadas anteriormente, principalmente com o midrash. Segundo a ciência, A Lua brilha porque reflete a luz do Sol. A Lua não possui brilho próprio, como o Sol possui, no entanto é capaz de refletir a luz do Sol, dando a impressão de que ela brilha sozinha.
A Lua reflete apenas parte da luz do Sol.
Nas noites em que a Lua aparece mais brilhante no céu, ela reflete, no máximo, 12% da luz que o Sol irradia todos os dias.
O brilho da Lua irá variar dependendo da quantidade de luz que recebe do Sol e isso varia principalmente de acordo com a sua posição, que muda na medida em que a Lua realiza sua órbita ao redor da Terra.
Lembrando que essa ” descoberta ” foi feita no século XV E.C, algo que à milênios a bíblia já dizia.
Conclusão:
Bereshit 1:14 fala realmente dá criação dos luminares, porém nesse estudo eu mostrei como está no original Hebraico e porque está assim.
Eu particularmente acredito em tudo que estudei para formular esse estudo.
Como falei no início; não tenho a mínima pretensão em fazer você crê ou não, apenas transmiti conhecimento.
A palavra para luminares é > Meorot [ מאורות ] < porém foi escrito > Meerot [ מארת ] < por todos esses motivos que foram apresentados.
Lehitraot 🙋🏻♂️
Saiba mais

